Infocus G 10SR3 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Szlifierki kątowe Infocus G 10SR3. InFocus G 10SR3 User's Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 36
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil
motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu’ils utilisent l’outil motorisé. Ce mode d’emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place
G12SR3
G 10SR3
G 12SR3
Model Disc Grinder
Modèle Meuleuse à disque
Modelo Amoladora angular
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Podsumowanie treści

Strona 1 - WARNING

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENTUne utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner lamort ou de séri

Strona 2 - TABLE DES MATIERES

English10CAUTION:Tighten the wheel nut securely and confirm thatthe depressed center wheel does not wobble.2. DisassemblyTo remove the depressed cente

Strona 3

English11WARNING:Never use any accessories other than those mentioned below.The use of any accessories other than those mentionded below or attachment

Strona 4

12FrançaisINFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉLire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctio

Strona 5

13FrançaisL'utilisation d'un cordon adapté à l'usageextérieur réduit les risques de choc électrique.3) Sécurité personnellea) Restez al

Strona 6 - OWNERS OF THIS TOOL!

14Français2. Les accessoires doivent être utilisés à une cadenceéquivalent au moins à la vitesse de rotation de lameule telle qu’elle est indiquée sur

Strona 7 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

15Français20. NE JAMAIS utiliser de meule à dépression centralefendue, déformée ou usée (voir la sectionENTRETIEN ET INSPECTION, page 20).21. NE JAMAI

Strona 8 - ASSEMBLY AND OPERATION

16FrançaisDESCRIPTION FONCTIONNELLEREMARQUE:Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisa

Strona 9

17FrançaisASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENTUTILISATIONS䡬Retrait des ébarbures de moulage et finition dedivers type de matériaux en métal, bronze etaluminiu

Strona 10 - MAINTENANCE AND INSPECTION

18Françaistoutes les autres personnes de la pièce. S’assurerque le capot couvre-meule est en place et que l’onporte des lunettes de protection. Mettre

Strona 11 - ACCESSORIES

19FrançaisPRECAUTION:La meule à dépression centrale en rotation créeune turbulence d’air.Ne pas poser la meuleuse à disque dans desendroits poussiéreu

Strona 12 - SECURITE

CONTENTSPageIMPORTANT SAFETY INFORMATION ... 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS ... 3SAFETY ...

Strona 13 - Français

20FrançaisENTRETIEN ET INSPECTIONAVERTISSEMENT:䢇S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la

Strona 14

21FrançaisACCESSOIRESAVERTISSEMENT:Ne jamais utiliser de pièces d’accessoires autres que ceux mentionnés ci-dessous.L’utilisation de tout autre access

Strona 15 - PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!

22EspañolINFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADAntes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y

Strona 16 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE

23Españold) No utilice el cable incorrectamente. No utiliceel cable para transportar, tirar de laherramienta eléctrica o desenchufarla.Mantenga el cab

Strona 17 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

24Español–ADVERTENCIA–Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuariodebe leer el manual de instrucciones.NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DESEGURIDAD1.

Strona 18

25Español18. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.Si una herramienta eléctrica se ha caído o hachocado inadvertidamente contra materialesdur

Strona 19

26EspañolDESCRIPCIÓN FUNCIONALNOTA:La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar conseguridad y m

Strona 20 - ENTRETIEN ET INSPECTION

27EspañolMONTAJE Y OPERACIÓNAPLICACIONES䡬Eliminación de rebabas de piezas fundidas yacabado de varios tipos de materiales y piezasfundidas de acero, b

Strona 21 - ACCESSOIRES

28Españolel área de personal. Cerciórese de que el protectorde la rueda esté instalado, y utilice protección parasus ojos. Conecte la alimentación d

Strona 22 - SEGURIDAD

29EspañolPRECAUCIÓN:El giro de la rueda de disco abombado crearáturbulencia de aire.No coloque la amoladora en áreas de polvo osuciedad hasta que se h

Strona 23

English3IMPORTANT SAFETY INFORMATIONRead and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manualbe

Strona 24

30EspañolMANTENIMIENTO E INSPECCIÓNADVERTENCIA:䢇Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de desconectar laalimen

Strona 25 - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

31EspañolACCESORIOSADVERTENCIA:No utilice nunca ningún accesorio distinto de los mencionados más abajo.La utilización de cualquier otro accesorio dis

Strona 26 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

32G10SR3ABC DABC D1 307-028 4 D4×252 301-944 13 327-891 1 “2, 15”4 309-191 1 M65 327-889 16 628-VVC 1 628VVC2PS2-L7 327-887 18 360-799U 1 120V9 3

Strona 27 - MONTAJE Y OPERACIÓN

33ABC DABC D1 307-028 4 D4×252 301-944 13 327-891 1 “2, 15”4 309-191 1 M65 327-889 16 628-VVC 1 628VVC2PS2-L7 327-887 18 360-799U 1 120V9 327-886

Strona 30 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

WARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc-tion activities contains chemicals known to the State of Ca

Strona 31 - ACCESORIOS

English4b) Use safety equipment. Always wear eyeprotection.Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearingprotection u

Strona 32

English56. NEVER touch moving parts.NEVER place your hands, fingers orother body parts near the tool’s movingparts.7. NEVER operate without all guards

Strona 33

English6DDOUBLE INSULATION FOR SAFEROPERATIONTo ensure safer operation of this power tool, HITACHIhas adopted a double insulation design. “Doubleinsul

Strona 34

English7FUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTE:The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation andmaintenance

Strona 35

English8ASSEMBLY AND OPERATIONAPPLICATIONS䡬Removal of casting fin and finishing of various typeof steel, bronze and aluminum materials andcastings.䡬Gr

Strona 36 - Hitachi Koki Canada Co

English99. Use only properly rated depressed center wheels.Use only depressed center wheels rated at 13700RPM for G10SR3, 13,000 RPM for G12SR3 or mor

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag